Loto vive en un pueblecito pequeño que no aparece en ningún mapa de la inmensa China.
Como no tiene agua corriente tiene que ir una mañana sí y otra no a por el preciado líquido al caudaloso y cristalino río que por suerte sólo está a unos pocos cientos de metros de su hogar.
Loto se ha asustado hoy mucho con un Lobo que le ha salido al paso cuando volvía a casa con los dos pesados cubos llenos de agua.
Sin embargo ha pensado rápido y le ha dicho al Lobo: “Adivino por tus ojos y por la reseca lengua que muestras que una sed insoportable te martiriza. Anda, bebe de mi agua y en agradecimiento no se te ocurra comerme.”
El Lobo se ha quedado tan mudo como fascinado por la valentía y la sinceridad de la joven Loto y ha obedecido con gusto la invitación de la audaz muchacha.
Después; ya amigos; han vuelto a ir al río para que Loto volviera a rellenar uno de sus cubos y se han despedido hasta pasado mañana: ella con un guiño de sus preciosos ojos rasgados y él con un cariñoso lametón en la manita; tan fina como la porcelana; de la niña Loto.
10 comentarios:
huyyyy ¡¡¡casiiiiii!!! jajajaj pero desde luego que a los traductores ya les vale...
Oiga que me han dicho que te pregunte por un batido de mandarina o así ;)
Besos!
Oye que me ha encantado tu cuento, yo me sabía uno parecido ;-).
Me encantan los finales felices.
Un abrazo.
Menos mal!, estaba de ver cuadritos hasta las pelotillas!. Es lo q tiene el openoffice ;).
Me ha gustado, sí señor. Ya q te has puesto a escribir en serio no te olvides del himno y del guión de nuestro debut en el cine! ;)
Besos, Vitomio!
¿Y PRETENDIAS QUE DESCUBRIERAMOS LO DE CAUDALOSO Y CRISTALINO RIO?
TU FLIPAS....
ESTOY CON COBRE, YA ERA HORA DE DEJAR DE VER CUADRITOS.
BESITOS
Me cuesta creer en los finales felices. Pero será porque últimamente todo lo veo un poco trágico.
Un saludo
Estooooo... ¡que te he enviado un MEME! (cuanto antes se diga mejor jijijiji) mira en "Thalatta" ;)
Besoss
Te seré sincera, xD. No intenté traducir el cuento chino, estaba esperando esto. Pero...ehm...es que si avisas de que vas a traducirlo...jajajajjaa.
thalatta: Estuviste muy cerca. Muy buena. En cuanto al sorbete de mandarina, debían estar muy ricos los dos que pedí y que nunca me trajeron... Beso.
fusa: ¡Te juro que no lo he copiado!. De momento no soy Ana Rosa Quintana :) Beso.
cobre: A ver si me centro... Oye; que yo siempre escribo en serio incluso cuando bromeo, jaja. Muchas músicas corren por mi cabecita... Beso.
tunia: Bueno, cuando lo pasé a inglés tuve que prescindir de algunas palabras "raras" para que el chino tuviese cierto sentido... Besos.
pilix forever: Alguna vez hay finales felices. Basta mirarlos o creerselos. Beso.
thalatta: ¡Cómo te agradezco lo del meme; guapa! ;( Beso.
pluma roja: Demasiado enrrollado, es verdad. Tenía que haberos hecho currar de verdad. Beso.
¡Vaya cuento chino!, nunca mejor dicho.
Muchísimas gracias. Casi lloro de emoción.
Publicar un comentario